Guangdong foodies can enjoy Xinjiang crabs transported by air at home_the_local_fresh

In the Aletai Xuedu Airport, a plane is preparing for takeoff, and the passengers on board are freshly packed Xinjiang c

In the Aletai Xuedu Airport, a plane is preparing for takeoff, and the passengers on board are freshly packed Xinjiang crabs.

Due to its remote location and the high requirements of the logistics cold chain, Xinjiang crabs were not well known to consumers in China. In order to allow more consumers to taste fresh crabs as soon as possible, Meituan Maicai, a fresh food online platform, cooperates with nearly ten local breeding bases in Xinjiang for direct procurement, exclusively launching Xinjiang crabs and operating the "Xinjiang Crab Special Airline" with two special flights commuting daily. Xinjiang crabs are transported to Beijing, Shanghai, Guangzhou, Shenzhen, Wuhan, Suzhou, and other cities within 48 hours via the whole cold-chain airline transportation, ensuring that each crab arrives fresh at consumers' homes.

The procurement manager of the platform said, "Previously, the facilities at the Xinjiang breeding base were not very well-equipped. When we first visited the area for inspection, some places didn't even have foam boxes for packaging crabs." Currently, Meituan Maicai has established a 2000-square-meter warehouse and processing factory in the area, as well as a series of supporting equipment including sorting, temporary breeding, fattening, water purification, and storage, forming a standardized and systematic harvesting process. A large number of local employees have been hired to engage in temporary breeding and sorting work.

Liu Yang, a young man born in the 1990s from Chongqing, followed his father to Xinjiang's Beitun City in 2000 to engage in aquaculture. He has been working in the industry for over 20 years. Currently, he is the person in charge of the Jinyuan Aquaculture Base. In his memory, in the past, 90% of Xinjiang's aquatic products were sold in the local market. Nowadays, with the rapid development of cold chain logistics, the distance between the production area and the market of the other part of the country has been greatly reduced. Through e-commerce platforms, Xinjiang crabs have become popular, and orders from all over the country continue to surge. The sales volume of Xinijang crabs has tripled.

Data shows that since its launch, Xinjiang crabs have been well received by consumers, with sales doubling compared to the previous day. Currently, Xinjiang crabs account for nearly 40% of the total transaction volume of tairy crabs, especially favored by consumers in the Guangzhou and Shenzhen areas.

广东也能吃到新疆的“海鲜”!新疆雪蟹直达广深市民餐桌

阿勒泰的机场里,一架飞机正准备起飞,机上乘客正是新鲜打包好的雪蟹。

由于新疆地处偏远,再加上鲜活水产对物流冷链要求高,新疆螃蟹一度不为全国消费者熟知。为了让更多消费者尽快尝鲜,美团买菜平台与当地近十个养殖基地合作直采,独家上线新疆雪蟹,并开通了“雪蟹专线”,每天两趟专送飞机往返。来自新疆的雪蟹通过全程冷链、48小时内空运直达北京、上海、广州、深圳、武汉、苏州等地的消费者餐桌,让每一只螃蟹鲜活到家。

该平台采购负责人表示:“此前,新疆养殖基地的设施并不十分完善,我们第一次前往当地考察时,有些地方甚至连螃蟹打包的泡沫箱都没有。”目前,美团买菜在当地建立了2000平方米的仓库和加工工厂,以及涵盖分拣、暂养、育肥、吐水净化、仓储等一系列配套设备,形成一套标准化、体系化的采收流程,并聘用大量本地员工从事暂养和分拣工作。

来自重庆的“90后”小伙刘阳,2000年跟随父亲援疆来到北屯市,在新疆从事水产养殖已有20多年,他目前已经是金源水产养殖基地负责人在他印象中,过去,新疆水产品九成都销往本地市场。如今,随着冷链物流快速“拉近”产地与全国市场,通过电商平台的连接,新疆雪蟹火了,来自全国各地的订单不断涌来,雪蟹销量已经翻了三倍。

数据显示,自上线以来,新疆雪蟹就受到广大消费者欢迎,上线次日销量环比增长翻两倍。目前,新疆雪蟹的订单交易额占大闸蟹品类整体近4成,尤其受广深地区消费者的喜爱。

文字 | 羊城晚报全媒体记者 沈钊

图片 | 受访者提供

译 | 白心怡

责编 | 王楠

校对 | 苏敏

本文来自投稿,不代表长河网立场,转载请注明出处: http://www.changhe99.com/a/5odY2XbE67.html

(0)

相关推荐