将帅无能累死三军将帅五首

将帅五首(1855)​ (1)金陵古王宅,蛇豕竟凭居。一旦重城失,三年百道虚。横江惟过鸟,深穴自游鱼。老将声名久,谁无引领吁。 今译 在金陵的古王宅里,蛇和猪竟然无凭据地住在那儿。一旦战略重城丢失,三年时间百股皆空。只有鸟儿才能飞过江去
将帅五首(1855)​(1)金陵古王宅,蛇豕竟凭居。一旦重城失,三年百道虚。横江惟过鸟,深穴自游鱼。老将声名久,谁无引领吁。今译在金陵的古王宅里,蛇和猪竟然无凭据地住在那儿。一旦战略重城丢失,三年时间百股皆空。只有鸟儿才能飞过江去,深洞里自有游鱼。老将军声名久远,谁没有殷切期待过他的吁请。(2)必夺凭江固,楼船出上游。忽成风鹢退,未击海鹏秋。重有熸jian师惧,谁量试水愁。南康一孤帅,须发尽身谋。注释风鹢:常画鷁像于船首,故以“风鷁”指乘风驶的船。熸:熄灭:“母独从容以絮被濡水,往覆然处,火立熸。”溃败:“子瑕卒,楚师熸。”烧毁;灭。今译必夺之城凭借江防的险固,楼船从上游开过来。忽然成为乘风而使的船在后退,没在秋天攻击海鹏。又有溃败的军队畏惧出战,谁可以量出试水的忧愁。南康城里一名孤帅,须发倒竖,使尽一身谋略。(3)沔口舟车会,繁华盛楚中。战尘三载积,劫火一朝空。碎甓pi金钱地,孤舟锦绮丛。武昌城郭在,黄鹤泣秋风。今译汉口的舟车汇集一处,其繁华大盛于楚中。战火积了三年,劫火一旦空去。寸土寸金之地全是碎砖,一叶孤舟上锦绮凑到了一起。武昌城还在,黄鹤迎着秋风而哭泣。(4)义帜悬湘字,由来国有儒。纷纷投笔起,草草募徒俱。尚觉书生贵,须闻壮士呼。兵家论战胜,文武亦分途。今译义旗上写了一个“湘”字,一直以来朝廷都有饱学之士操劳。他们纷纷投笔从戎,都草草地招募着徒众。还觉得书生珍贵么,必须听到壮士的呼喊。兵家说起战胜之道,文的武的也应该分开。(5)破富原非计,供军实久殚。但闻轻赐级,都自强输官。何地非经乱,诸州已半残。方隅幸终静,贫敝亦全安。今译让富人破产原不是好计策,军需供应久了实在是件令人害怕的事情。只闻听一级一级很少的赏赐,都自强于向官府缴纳。什么地方没经过战乱啊,每个州县都有半数土地被蹂躏过了。四方战火终于停止,即使贫穷破败也安全了。

本文来自投稿,不代表长河网立场,转载请注明出处: http://www.changhe99.com/a/V5daBl9E6X.html

(0)

相关推荐